Pingapa ▌PLUS▼

Il mondo non è banale? ░ Il linguaggio conveniente del Sublime Prefetto

¨ Sutta  (vedico: s ū tra; letteralmente: filo * ) del linguaggio conveniente del Sublime Prefetto ** Mia Nonna dello Zen così ha udito: una volta dimorava il Sublime Prefetto presso la Basilica di Sant’Antonio, nel codice catastale di Padua. E il Sublime così parlò: “Quattro caratteristiche, o mio bhikkh ū *** , dirigente dell’area del decreto di espulsione e dell’accoglienza e dirigente anche dell’area degli enti locali e delle cartelle esattoriali e dei fuochi d’artificio fatti come Buddho vuole ogni qualvolta che ad esempio si dica “cazzo di Buddha” o anche “alla madosca” o “gaudiosissimo pelo”, deve avere il linguaggio conveniente, non sconveniente, irreprensibile, incensurabile dagli intercettatori; quali quattro? Ecco, o mio dirigente che ha distrutto le macchie: un dirigente d’area parla proprio un linguaggio conveniente, non sconveniente, un linguaggio conforme alla Dottrina del Governo, non in contrasto con essa, un linguaggio gradevole, non sgradevole, un lin...

Lazare, Dirty e Margarita

uhmagazine.blogspot.itFonte:
Margarita è Lazare o Dirty?
· (I PIEDI MATERNI)

I
a Dirty perduta, e singhiozzavo, allora in fondo
una puerilità senza fine
pensavo ancora a Lazare
e ogni volta, dopo parole sgradevoli, i sinistri
non esisteva nulla, e Lazare
l’andatura a scatti, una specie di silenzio sentivo
un aspetto ridicolo
in preda all’ilarità

Mi misi a ridere con loro, anch’io     Poi
in una via deserta ho camminato
nella via in cui abito

le ragazze leggere ed eccitate, a tal punto
erano belle e fresche, completamente nude
così in bilico,
e trovarmi per terra, la mia esistenza
un fazzoletto, la faccia sudata, ero rosso
in mezzo alle ballerine nude

più bella, dea era interamente nuda
la luce violetta, un’eleganza delicata,
l’incredibile del pallore, quelle natiche nude, svuotato
allo Sphynx. Desideravo

una salsiccia arrostita, in quel luogo avvilente
donne vecchie e brutte
con tutte le porte aperte.
                                     (le entità che portano significato
                                                     nel posto del contesto
                                                                entro la parola
                              dal punto di vista da cui si considera
                                                 il loro posto nel contesto)

Edith ha telefonato da Brighton.

Ü v.s.gaudio, dirty-love.l’amour-bleu.la stimmung con georges bataille
Margarita Babina by Josh Wool