Pingapa ▌PLUS▼

Il mondo non è banale? ░ Il linguaggio conveniente del Sublime Prefetto

¨ Sutta  (vedico: s ū tra; letteralmente: filo * ) del linguaggio conveniente del Sublime Prefetto ** Mia Nonna dello Zen così ha udito: una volta dimorava il Sublime Prefetto presso la Basilica di Sant’Antonio, nel codice catastale di Padua. E il Sublime così parlò: “Quattro caratteristiche, o mio bhikkh ū *** , dirigente dell’area del decreto di espulsione e dell’accoglienza e dirigente anche dell’area degli enti locali e delle cartelle esattoriali e dei fuochi d’artificio fatti come Buddho vuole ogni qualvolta che ad esempio si dica “cazzo di Buddha” o anche “alla madosca” o “gaudiosissimo pelo”, deve avere il linguaggio conveniente, non sconveniente, irreprensibile, incensurabile dagli intercettatori; quali quattro? Ecco, o mio dirigente che ha distrutto le macchie: un dirigente d’area parla proprio un linguaggio conveniente, non sconveniente, un linguaggio conforme alla Dottrina del Governo, non in contrasto con essa, un linguaggio gradevole, non sgradevole, un linguag

[Montenero di Bisaccia] ✑Boccaccerie dialettali dalla colonizzazione romana fino al treno Italo Roma-Foggia-Termoli-Pescara

 Boccaccerie dialettali dalla colonizzazione romana fino al treno Italo Roma-Foggia-Termoli-Pescara


[
Mounteneoro de Bisacch]

Ecche cqua. A rre tiempe de ru proime trenu Itolë, doppe r’acquishte, che ffaccette da ra foerrovija Gruffroide de Bbuglieune, succedette ca nu segnourë de  Piamontë, ch’oiva jeuta pe ppellegroina a ru Sante Sepulcre de Mounteneoro, pe verérë ru verbë coundizzionale fattu co ru piucchupirfette latinë putoirë(“potrei”) o facerenë(“farebbero”), o l’articoulo lo ca fa rhe, le, all’armenoje, quand’arrevette a ra stazzioune de Mounteneoro-Patacciànë, fo da cierto scellleriete èumë aldë e ngold a poidë de liupë maltrattâdë de na bbrutta manoira(*)

 

(*) Colpito dal forte frangimento delle vocali, con la E aperta latina e la O chiusa, lo scrittore piamonteuse se ne andò a poidë e cua penna stirougrafega scrisse sul muro della stazione:”Che leuchë ngold, manchë nu liupë!...No leuchë i chenë…”